Écrire c'est traduire, pour faire surgir l'inconnu sur la page.
De Rabelais à Oscar Pastior, en passant par des recettes de cuisine ou des publicités, des textes anglais, italiens, allemands et même français, tout est bon pour la transformation ! Des opérations de fausse traduction tous azimuts : du son, du sens, du rythme pour faire surgir le poème sous le poème... Un recueil jubilatoire et irrévérencieux.